لا توجد نتائج مطابقة لـ لَونُ السِّن

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي لَونُ السِّن

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • ¡Negro! Lo oscuro de las eras pasadas.
    !أسود: لون السّنين الماضين
  • - Lo oscuro de las eras pasadas. - ¡Rojo!
    !أسود - !لون السّنين الماضين -
  • ¡Negra! Lo oscuro de las eras pasadas.
    !أسود: لون السّنين الماضين
  • Lawson, y yo seré su comentarista durante el concurso de comida de este año en el Harborfest de los Hamptons.
    وسوف أكون معلق اللون لهذه السنة من مهرجان هامتون هاربورفيست
  • - Fíjate en su edad... - Sí. ...color del pelo, géneros, algo.
    ابحثي في السنّ، لون الشعر الجنس أيّ شيء
  • Fíjate en su edad, su pelo, su sexo.
    ابحثي في السنّ، لون الشعر الجنس أيّ شيء
  • El VIH/SIDA constituye una amenaza mundial, que no hace distinción en cuanto al género, color o edad.
    ويشكل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تهديدا عالميا، وخطرا لا يميز على أساس من نوع الجنس أو اللون أو السن.
  • Esos derechos se garantizan sin ninguna discriminación directa ni indirecta por motivos de raza, color, género, edad, religión, afiliación política o de otra índole, origen nacional o social, posición económica, estado civil u otras circunstancias.
    وهذه الحقوق مضمونة بدون أي تمييز مباشر أو غير مباشر، بصرف النظر عن العرق واللون والجنس والسن والانتماء الديني أو السياسي أو غيره من أنواع الانتماء، والأصل القومي أو الاجتماعي والثروة أو الحالة العائلية للشخص أو أي ظروف أخرى.
  • Se incluirán todas las formas de discriminación basadas en la raza, el color, el sexo, la edad, la ascendencia, la discapacidad, el idioma, la religión o convicción, las opiniones políticas o de otra índole, el origen nacional, étnico o social, la situación económica, la propiedad, el estado civil, el nacimiento, la ciudadanía, la residencia o cualquier otra condición.
    ويشمل التمييز جميع أشكال التمييز القائمة على أمور منها العرق، واللون، والجنس، والسن، والنسب، والعجز، واللغة، والدين أو المعتقد، والرأي السياسي أو غير السياسي، والمنشأ الوطني، الإثني أو الاجتماعي، والوضع الاقتصادي، والملكية، والوضع العائلي، والمولد أو المواطنة أو الإقامة أو وضع آخر.
  • El artículo 15 del Código del trabajo establece garantías relativas a la contratación: "Al emplear a una persona no podrán aplicarse restricciones implícitas ni explícitas de sus derechos ni preferencias implícitas o explícitas basadas en la raza, color, religión, opiniones políticas o de otra índole, origen étnico o social o posición económica, salvo las restricciones y privilegios estipulados por las leyes y otras disposiciones legales".
    وتضمن المادة 15 من مدونة العمل حقوقاً للعامل عند استخدامه: "عند استخدام أي شخص لا يسمح بفرض قيود على حقوقه بصفة مباشرة أو غير مباشرة، ولا يجوز تقرير مزايا بسبب العرق أو اللون أو السن أو الرأي الديني أو السياسي أو غيره من الآراء، أو بسبب الأصل القومي أو الاجتماعي أو بسبب الثروة، إلا القيود والامتيازات التي تنص عليها القوانين".